1
00:00:55,180 --> 00:00:57,720
Please thank you

2
00:00:57,720 --> 00:01:08,680
How?

3
00:01:08,680 --> 00:01:14,180
I was suddenly asked today.

4
00:01:14,180 --> 00:01:20,580
I told Kiyomi that I had to talk to her about something important.
Please

5
00:01:20,580 --> 00:01:21,740
What?

6
00:01:23,220 --> 00:01:24,220
Actually

7
00:01:25,200 --> 00:01:29,940
My mother will be in the hospital starting this week.

8
00:01:29,940 --> 00:01:33,280
Is it true?

9
00:01:34,480 --> 00:01:36,320
Is your body okay?

10
00:01:37,400 --> 00:01:41,720
Oh, I have to go see you.

11
00:01:41,720 --> 00:01:47,920
What is that? Yes, today.

12
00:01:47,920 --> 00:01:54,220
I came to visit you. Why did you invite me?
Was it?

13
00:01:56,330 --> 00:02:02,390
Actually, my parents who came out came to visit me.

14
00:02:02,390 --> 00:02:09,190
That's because I learned a lot.

15
00:02:09,190 --> 00:02:15,030
It's been 10 years, right? Good.

16
00:02:15,030 --> 00:02:22,010
As if he had already passed away, I too would have died.

17
00:02:22,010 --> 00:02:23,190
I really thought he was dead.

18
00:02:25,840 --> 00:02:31,540
Where is your father now? Currently in Kyushu.

19
00:02:31,540 --> 00:02:38,320
Suddenly

20
00:02:38,320 --> 00:02:43,560
What happened? It happened all of a sudden.

21
00:02:43,560 --> 00:02:49,240
Is it okay for my parents to stay here and live with me?

22
00:02:59,950 --> 00:03:06,930
Even though my parents ran away because they were made by women, they are still my precious parents.What kind of world is this?

23
00:03:06,930 --> 00:03:13,890
And the only person who suddenly had sex with other people.

24
00:03:13,890 --> 00:03:19,950
I may not be able to forgive you, but I beg of you.

25
00:03:30,850 --> 00:03:36,890
My father, his legs are not as good as they used to be.

26
00:03:51,610 --> 00:03:58,210
From then on, my life with my husband and Gift will begin.
I was doing it.

27
00:04:13,840 --> 00:04:17,140
Even so, my parents are late.

28
00:04:17,140 --> 00:04:25,340
machete

29
00:04:25,340 --> 00:04:31,800
I don't know who my father was, but in the past,

30
00:04:31,800 --> 00:04:37,220
There was a big and scary image, but I was nervous.

31
00:04:37,220 --> 00:04:42,300
I'm not nervous at all, it's okay.

32
00:04:43,400 --> 00:04:44,400
That's right.

33
00:04:46,060 --> 00:04:47,060
He's my father.

34
00:04:51,340 --> 00:04:51,620
Association

35
00:04:51,620 --> 00:04:58,840
Yes

36
00:04:58,840 --> 00:04:59,840
I'll do it.

37
00:05:12,780 --> 00:05:13,780
nice to meet you.

38
00:05:21,360 --> 00:05:22,360
Hey, dad.

39
00:05:22,860 --> 00:05:25,140
I'm making some tea, so hurry up and get up.

40
00:05:26,140 --> 00:05:27,980
Oh, thank you, tsk tsk.

41
00:05:55,610 --> 00:06:02,590
It's been a long time since I've been working so hard and I don't have time.

42
00:06:02,590 --> 00:06:08,210
Is it okay for the three of us to live happily together? Don't bother me.
That's it

43
00:06:08,210 --> 00:06:09,830
Okay

44
00:06:57,710 --> 00:07:00,170
Or maybe... that person...

45
00:07:00,170 --> 00:07:08,350
Ah,

46
00:07:10,650 --> 00:07:11,650
I'm sorry.

47
00:10:26,320 --> 00:10:27,320
Who are you?

48
00:14:24,590 --> 00:14:30,570
What do you believe?

49
00:14:30,570 --> 00:14:37,410
sunrise

50
00:14:37,410 --> 00:14:44,090
Zhang: Hey, I'm on a business trip starting tomorrow.

51
00:14:44,090 --> 00:14:50,950
I haven't heard.The meeting is going to be decided soon.

52
00:14:50,950 --> 00:14:52,830
Where is Zhang?

53
00:14:53,740 --> 00:14:54,740
When are you coming back?

54
00:14:55,500 --> 00:15:01,940
Well, it'll probably take about a week, but I'll ask you to take care of my father during that time.

55
00:15:01,940 --> 00:15:08,160
He can also be Kiyomi's father, so I'm asking him.

56
00:15:08,160 --> 00:15:09,980
Huh?

57
00:15:15,620 --> 00:15:16,620
What happened?

58
00:15:16,980 --> 00:15:17,980
More than that

59
00:15:24,330 --> 00:15:25,330
I got it

60
00:17:13,130 --> 00:17:20,109
It's been a long time since I've been like this, teacher.

61
00:17:20,109 --> 00:17:21,109
Because it's new

62
00:19:08,580 --> 00:19:12,720
I'm looking at you here.I'm looking at you here.

63
00:19:40,440 --> 00:19:42,540
Shinji, do you feel good now?

64
00:21:17,580 --> 00:21:20,060
Mr. Shingi, me too.

65
00:26:25,930 --> 00:26:32,250
It's too bad that I wanted it here.

66
00:27:00,290 --> 00:27:02,750
I'll do it when I get back from my business trip.

67
00:27:44,780 --> 00:27:51,180
Father, I brought you some food.

68
00:27:51,180 --> 00:27:58,120
I'm sorry, I took care of you from beginning to end.

69
00:27:58,120 --> 00:28:02,480
And like that

70
00:28:02,480 --> 00:28:09,320
Please don't say anything, father.

71
00:28:09,320 --> 00:28:11,440
You are an important family member.

72
00:29:23,150 --> 00:29:25,150
The porridge did not suit my taste.

73
00:30:03,470 --> 00:30:10,350
My father's penis is swollen. He's so excited about me.

74
00:30:32,940 --> 00:30:35,180
I'm sorry

75
00:30:35,180 --> 00:30:42,020
Man ne

76
00:30:42,020 --> 00:30:44,580
It's okay.

77
00:30:44,580 --> 00:30:57,120
bottom

78
00:30:57,120 --> 00:31:01,280
Can I also ask for your help?

79
00:31:42,830 --> 00:31:47,730
She's Sayoka's daughter.

80
00:31:47,730 --> 00:31:54,130
yes my mother

81
00:32:12,240 --> 00:32:15,320
My mother passed away last year.

82
00:32:17,320 --> 00:32:18,320
I see.

83
00:32:20,180 --> 00:32:23,840
I couldn't go to the funeral.

84
00:32:33,920 --> 00:32:39,400
A long time ago, I saw my mother and father meet.

85
00:34:10,920 --> 00:34:12,159
I'm Kiyomi.

86
00:35:24,160 --> 00:35:27,360
I'm on a business trip and won't be home now.

87
00:36:16,940 --> 00:36:17,940
I'm also a mother.

88
00:39:54,320 --> 00:39:55,320
Are you okay?

89
00:40:35,720 --> 00:40:36,720
Yes.

90
00:42:06,440 --> 00:42:07,460
To that person

91
00:42:08,880 --> 00:42:13,300
No, please.

92
00:57:31,660 --> 00:57:32,660
Is that so?

93
00:58:02,990 --> 00:58:06,070
Father, my...

94
01:09:31,950 --> 01:09:37,830
No, this business trip was very difficult.
Let's continue.

95
01:09:37,830 --> 01:09:41,250
Oh

96
01:09:41,250 --> 01:09:49,350
Fatigue

97
01:09:49,350 --> 01:09:55,970
Thank you very much, let's have some tea and relax.

98
01:09:55,970 --> 01:10:00,630
By the way, I was alone with my father.

99
01:10:01,430 --> 01:10:02,430
Was it okay?

100
01:10:03,670 --> 01:10:10,610
I didn't have any problems, I just took care of them.
I'm so sorry, it was so bad.

101
01:10:10,610 --> 01:10:17,410
Eh, Kemi-san, of course.

102
01:10:17,410 --> 01:10:18,610
It's only because

103
01:10:18,610 --> 01:10:25,150
Well

104
01:10:30,090 --> 01:10:34,370
It seems like everything is going well, so I feel safe.

105
01:10:34,370 --> 01:10:41,250
But Shiho

106
01:10:41,250 --> 01:10:48,210
It was a very difficult business trip. Was it really that difficult?
Eat

107
01:10:48,210 --> 01:10:55,210
The food was delicious and that was a good thing.The best part was the seafood.
That fish

108
01:10:55,210 --> 01:10:57,110
You ate a lot.

109
01:10:59,030 --> 01:11:00,050
Don't you have any souvenirs?

110
01:11:00,430 --> 01:11:05,390
I'm looking forward to it too.

111
01:11:41,000 --> 01:11:47,160
Hmmmm

112
01:11:47,160 --> 01:11:48,420
Hmm

113
01:18:50,670 --> 01:18:51,670
You...

114
01:31:52,780 --> 01:31:53,780
Is it?

115
01:49:34,960 --> 01:49:39,900
Father, I'm not a psycho.

116
01:50:26,280 --> 01:50:32,960
Even though I know it's a bad idea, I don't want to have a gift relationship.
I ended up taking it with me.

117
01:50:35,260 --> 01:50:37,920
Of course, I know it's not a good idea.

118
01:50:39,540 --> 01:50:42,140
Shinji-san, I'm sorry.

119
01:50:44,420 --> 01:50:48,340
Shinji-san is very important to me.

120
01:50:49,360 --> 01:50:50,960
I'm not thinking about divorce.

121
01:50:52,940 --> 01:50:53,940
from now on,

122
01:50:54,830 --> 01:51:00,650
Even if the gift relationship continues...Senji...

123
01:51:00,650 --> 01:51:03,590
I...

